战利品
古兰经
Al-Anfal
08

١

他们问你战利品(应该归谁),你说:战利品应该归真主和使者,你们应该敬畏真主,应该调停你们的纷争,应当服从真主及其使者,如果你们是信士。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

٢
只有这等人是信士:当记念真主的时候,他们内心感觉恐惧;当宣读真主的迹象的时候,那些迹象增加了他们信仰,他们只信任他们的主;

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

٣
他们谨守拜功,并分舍我所赐予他们的财物。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

٤
这等人确是信士,他们将来在主那里得享受许多品级、饶恕和优厚的给养。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

٥
这正如你的主本真理而使你从你家中出去,而一部分信士对此确是憎恶的。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

٦
真理昭著之后,他们为真理与你争论,好像他们是被押去受死刑,而他们亲眼看见(刑具)似的。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

٧
当时,真主应许你们两伙人中的一伙,你们要的是没有武装的那一伙,而真主欲以他的言辞证实真理,并根绝不信道的人,

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

٨
以便他证实真理而破除虚妄,即使罪人们不愿意。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

٩
当时,你们求援于你们的主,他就答应了你们:我要陆续降下一千天神去援助你们。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٠
真主只以这个答覆向你们报喜,以便你们的心境因此而安定。援助只是从真主那里发出的。真主确是万能的,确是至睿的。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders