٢١

and those who maintain whatever ˹ties˺ Allah has ordered to be maintained, stand in awe of their Lord, and fear strict judgment.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٢
And ˹they are˺ those who endure patiently, seeking their Lord’s pleasure,1 establish prayer, donate from what We have provided for them—secretly and openly—and respond to evil with good. It is they who will have the ultimate abode:

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٣
the Gardens of Eternity, which they will enter along with the righteous among their parents, spouses, and descendants. And the angels will enter upon them from every gate, ˹saying,˺

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٤
“Peace be upon you for your perseverance. How excellent is the ultimate abode!”

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٥
And those who violate Allah’s covenant after it has been affirmed, break whatever ˹ties˺ Allah has ordered to be maintained, and spread corruption in the land—it is they who will be condemned and will have the worst abode.1 

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٦
Allah gives abundant or limited provisions to whoever He wills. And the disbelievers become prideful of ˹the pleasures of˺ this worldly life. But the life of this world, compared to the Hereafter, is nothing but a fleeting enjoyment.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٧
The disbelievers say, “If only a sign could be sent down to him from his Lord.”1 Say, ˹O Prophet,˺ “Indeed, Allah leaves to stray whoever He wills, and guides to Himself whoever turns to Him—

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٨
those who believe and whose hearts find comfort in the remembrance of Allah. Surely in the remembrance of Allah do hearts find comfort.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٩
Those who believe and do good, for them will be bliss and an honourable destination.”

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٣٠
And so We have sent you ˹O Prophet˺ to a community, like ˹We did with˺ earlier communities, so that you may recite to them what We have revealed to you. Yet they deny the Most Compassionate.1 Say, “He is my Lord! There is no god ˹worthy of worship˺ except Him. In Him I put my trust, and to Him I turn ˹in repentance˺.”

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

Notes placeholders