١٤٦

蒙我赏赐经典的人,认识他,犹如认识自己的儿女一样。他们中有一派人,的确明知故犯地隐讳真理。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٤٧
真理是从你的主降示的,故你绝不要怀疑。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٤٨
各人都有自己所对的方向,故你们当争先为善。你们无论在那里,真主将要把你们集合起来,真主对於万事,确是全能的。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٤٩
你无论从那里出去,都应当把你的脸转向禁寺;这确是从你的主降示的真理。真主绝不忽视你们的行为。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٥٠
你无论从那里出去,都应当把你的脸转向禁寺。你们无论在那里都应当把你们的脸转向它,以免他人对你们有所借口。惟他们中不义的人除外,但你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,以便我成全我所施於你们的恩典,以便你们遵循正道。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٥١
犹如我派遣你们族中的一个使者来教化你们,对你们宣读我的迹象,熏陶你们,教授你们天经和智慧,并将你们所不知道的教训你们。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٥٢
故你们当记忆我,(你们记忆我),我就记忆你们;你们当感谢我;不要孤负我。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٥٣
信道的人们啊!你们当借坚忍和拜功,而求佑助。真主确是与坚忍者同在的。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٥٤
为主道而被戕害的人,你们不要说他们是死的;其实,他们是活的,但你们不知觉。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

١٥٥
我必以些微的恐怖和饥馑,以及资产、生命、收获等的损失,试验你们,你当向坚忍的人报喜。

Chinese Translation (Simplified) - Ma Jain

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders