信士
古兰经
Al-Mu'minun
23

۟ۙ

Sungguh beruntung orang-orang yang beriman,

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۙ
(yaitu) orang yang khusyuk dalam salatnya,

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۙ
dan orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang tidak berguna,

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۙ
dan orang yang menunaikan zakat,

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۙ
dan orang yang memelihara kemaluannya,

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۚ
kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki;1maka sesungguhnya mereka tidak tercela.

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۚ
Tetapi barang siapa mencari di balik itu (zina, dan sebagainya), maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۙ
Dan (sungguh beruntung) orang yang memelihara amanat-amanat dan janjinya,

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۘ
serta orang yang memelihara salatnya.

— Indonesian Islamic affairs ministry

۟ۙ
Mereka itulah orang yang akan mewarisi,

— Indonesian Islamic affairs ministry

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders