١٢١

и сказали: «Мы уверовали в Господа миров,

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٢٢
Господа Мусы (Моисея) и Харуна (Аарона)».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٢٣
Фараон сказал: «Вы уверовали в него без моего дозволения? Воистину, это - козни, которые вы задумали в городе, чтобы изгнать из него его жителей. Но скоро вы узнаете!

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٢٤
Я отрублю вам руки и ноги накрест, а затем распну всех вас».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٢٥
Они сказали: «Воистину, мы возвращаемся к нашему Господу.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٢٦
Ты мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения нашего Господа, когда они явились к нам. Господь наш! Ниспошли нам терпение и умертви нас мусульманами».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٢٧
Знатные люди из народа Фараона сказали: «Неужели ты позволишь Мусе (Моисею) и его народу распространять на земле нечестие и отречься от тебя и твоих богов?». Он сказал: «Мы будем убивать их сыновей и оставлять в живых их женщин. Мы обладаем непоколебимой властью над ними».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٢٨
Муса (Моисей) сказал своему народу: «Просите помощи у Аллаха и терпите. Воистину, земля принадлежит Аллаху. Он дарует ее в наследие тому из Своих рабов, кому пожелает, и благой конец уготован богобоязненным».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٢٩
Они сказали: «Нам причиняли страдания до того, как ты явился к нам, и причиняют их после твоего пришествия». Он сказал: «Быть может, ваш Господь погубит вашего врага и сделает вас их преемниками на земле, а затем посмотрит, как вы будете поступать».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٣٠
Мы поразили род Фараона засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

Notes placeholders