٦١

Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала. Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Господа, будь оно даже весом в мельчайшую частицу, или меньше того, или больше того. Все это - в ясном Писании.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٢
Воистину, угодники Аллаха не познают страха и не будут опечалены.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٣
Они уверовали и были богобоязненны.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٤
Им предназначена радостная весть в этом мире и в Последней жизни. Слова Аллаха не подлежат отмене. Это - великое преуспеяние.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٥
Пусть тебя не печалит то, что они говорят, ибо могущество целиком принадлежит Аллаху. Он - Слышащий, Знающий.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٦
Воистину, Аллаху принадлежат те, кто на небесах, и те, кто на земле. Чему же следуют те, которые поклоняются помимо Аллаха другим божествам. Они следуют лишь предположениям и только измышляют.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٧
Он - Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали в течение нее, и день для освещения. Воистину, в этом - знамения для тех, кто внимает.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٨
Они говорят: «Аллах взял себе сына». Пречист Он! Он богат, и Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Нет у вас никакого доказательства этому. Неужели вы наговариваете на Аллаха то, чего вы не знаете?

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٩
Скажи: «Воистину, те, которые возводят навет на Аллаха, не преуспеют!».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٠
Они попользуются мирскими благами, а затем вернутся к Нам. И тогда Мы дадим им вкусить тяжкие мучения за то, что они не уверовали.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

Notes placeholders