٧١

Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами), Мы создали для них скот, и что они им владеют?

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٢
Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٣
Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٤
Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٥
Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников).

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٦
Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٧
Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается!

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٨
Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٩
Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٨٠
Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

Notes placeholders