٧١

Фараон сказал: «Неужели вы поверили ему без моего соизволения? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на пальмовых стволах. Вот тогда вы узнаете, чье наказание суровее и долговечнее».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٢
Они сказали: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными знамениями, которые явились нам, и перед нашим Творцом. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٣
Воистину, мы уверовали в нашего Господа для того, чтобы Он простил нам наши грехи и колдовство, к которому ты нас принудил. Аллах лучше и долговечнее».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٤
Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Геенна, в которой он не умрет и не будет жить.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٥
А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени -

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٦
сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٧
Мы внушили Мусе (Моисею) откровение: «Ночью отправляйся в путь с Моими рабами и проложи для них по морю сухую дорогу. Не бойся, что тебя настигнут, и не опасайся!».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٨
Фараон со своим войском бросился преследовать их, но море накрыло их полностью.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٩
Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٨٠
О сыны Исраила (Израиля)! Мы спасли вас от вашего врага и дали вам обещание на правом склоне горы. Мы также ниспослали вам манну и перепелов.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

Notes placeholders