٣١

подобное тому, что произошло с народом Нуха (Ноя), адитами, самудянами и теми, которые были после них. Аллах не желает поступать несправедливо с рабами.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٣٢
О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٣٣
В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха. Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٣٤
Прежде к вам явился с ясными знамениями Йусуф (Иосиф), но вы до сих пор сомневаетесь в том, что он вам принес. Когда же он умер, вы сказали: «Аллах не отправит посланника после него». Так Аллах вводит в заблуждение того, кто излишествует и сомневается».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٣٥
Препирательство тех, которые оспаривают знамения Аллаха без всякого довода, явившегося к ним, весьма ненавистно Аллаху и верующим. Так Аллах накладывает печать на сердце каждого возгордившегося тирана.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٣٦
Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٣٧
путей небесных, и взгляну на Бога Мусы (Моисея). Воистину, я считаю его лжецом». Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути. А козни Фараона оказались безуспешными.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٣٨
Тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٣٩
О мой народ! Мирская жизнь - не что иное, как предмет пользования, а Последняя жизнь является Обителью пребывания.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٤٠
Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и женщины, которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел без счета.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

Notes placeholders