١٠١

Мы даровали Мусе (Моисею) девять ясных знамений. Спроси сынов Исраила (Израиля) о том, как Муса (Моисей) пришел к ним, и Фараон сказал ему: «О Муса (Моисей)! Воистину, я полагаю, что ты околдован».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٠٢
Муса (Моисей) сказал: «Ты уже знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли ниспослал их в качестве наглядных знамений. О Фараон! Я полагаю, что тебя постигнет погибель».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٠٣
Фараону хотелось вытеснить их с земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٠٤
После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля): «Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٠٥
Мы ниспослали его (Коран) с истиной, и он сошел с истиной, а тебя Мы послали только добрым вестником и предостерегающим увещевателем.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٠٦
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٠٧
Скажи: «Веруйте в него (Коран) или не веруйте! Воистину, когда его читают тем, кому прежде было даровано знание, они падают ниц, касаясь земли своими подбородками.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٠٨
Они говорят: «Хвала нашему Господу! Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١٠٩
Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

١١٠
Скажи: «Призывайте Аллаха или призывайте Милостивого! Как бы вы ни призывали Его, у Него - самые прекрасные имена». Не совершай свой намаз громко и не совершай его шепотом, а выбери среднее между этим.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

Notes placeholders