٦١

Муса (Моисей) сказал им: «Горе вам! Не возводите навет на Аллаха, а не то Он уничтожит вас, подвергнув мучениям. Неудача постигнет того, кто измышляет ложь».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٢
Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٣
Они сказали: «Эти двое мужчин - колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٤
Объедините ваши козни и выстройтесь в ряд. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٥
Они сказали: «О Муса (Моисей)! Ты бросишь первым, или же нам бросать первыми?».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٦
Он сказал: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٧
Тогда он почувствовал в душе страх.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٨
Мы сказали: «Не бойся! Ты одержишь верх.

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٦٩
Брось то, что держишь в своей деснице, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - это козни колдуна, а колдун не преуспеет, куда бы он ни пришел».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

٧٠
Колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа Харуна (Аарона) и Мусы (Моисея)!».

Russian Translation ( Elmir Kuliev )

Notes placeholders