١١

Entre os humanos há, também, quem adora Deus com restrições: se lhe ocorre um bem, satisfaz-se com isso; porém, se oaçoita um adversidade, renega e perde este mundo e o outro. Esta é a evidencia desventura.

Portuguese Translation( Samir )

١٢
Ele invoca, em vez de Deus, quem não pode prejudicá-lo nem beneficiá-lo. Tal é o profundo erro.

Portuguese Translation( Samir )

١٣
Invoca quem lhe causa mais prejuízos do que benefícios. Que péssimo amo e que diabólico companheiro!

Portuguese Translation( Samir )

١٤
Deus introduzirá os fiéis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais correm os rios, porque Deus faz o que Lheapraz.

Portuguese Translation( Samir )

١٥
Quem pensa que Deus jamais o socorrerá (Mensageiro) neste mundo ou no outro, que pendure uma corda no teto (de suacasa) e se enforque; verá se com isso poderá acalmar o seu furor.

Portuguese Translation( Samir )

١٦
Assim o revelamos (o Alcorão) em lúcidos versículos, e Deus ilumina quem Lhe apraz.

Portuguese Translation( Samir )

١٧
Quanto aos fiéis, judeus, sabeus, cristão, masdeístas ou idólatras, certamente Deus os julgará a todos no Dia daRessurreição, porque Deus é Testemunha de todas as coisas.

Portuguese Translation( Samir )

١٨
Não reparas, acaso, em que tudo quanto há nos céus e tudo quanto há na terra se prostra ante Deus? O sol, a lua, asestrelas, as montanhas, as árvores, os animais e muitos humanos? Porém, muitos merecem o castigo! E quem Deus afrontarnão achará quem o honre, porque Deus faz o que Lhe apraz.

Portuguese Translation( Samir )

١٩
Existem dois antagonistas (crédulos e incrédulos), que disputam acerca do seu Senhor. Quanto aos incrédulos, serãocobertos com vestimentas de fogo e lhes será derramada, sobre as cabeças, água fervente,

Portuguese Translation( Samir )

٢٠
A qual derreterá tudo quanto há em suas entranhas, além da totalidade de suas peles.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders