٤١

Também é um sinal, para eles, o fato de termos levado os seus concidadãos na arca carregada.

Portuguese Translation( Samir )

٤٢
E lhes criamos similares a ela, para navegarem.

Portuguese Translation( Samir )

٤٣
E, se quiséssemos, tê-los-íamos afogada, e não teriam quem ouvisse os seus gritos, nem seriam salvos,

Portuguese Translation( Samir )

٤٤
A não ser com a nossa misericórdia, como provisão, por algum tempo.

Portuguese Translation( Samir )

٤٥
E quando lhes é dito: Temei o que está antes de vós e o que virá depois de vós, talvez recebereis misericórdia, (desdenham-no)

Portuguese Translation( Samir )

٤٦
Não lhes foram apresentados quaisquer dos versículos do seu Senhor, sem que os desdenhassem!

Portuguese Translation( Samir )

٤٧
E quando lhes é dito: Fazei caridade daquilo com que Deus vos agraciou!, os incrédulos dizem aos fiéis: Havemos nósde alimentar alguém a quem, se Deus quisesse, poderia fazê-lo? Certamente estais em evidente erro.

Portuguese Translation( Samir )

٤٨
E dizem (mais): Quando se cumprirá essa promessa? Dizei-no-lo, se estiverdes certos.

Portuguese Translation( Samir )

٤٩
Não esperam nada, a não ser um estrondo que os fulmine enquanto estão disputando.

Portuguese Translation( Samir )

٥٠
E não terão oportunidade de deixar testamento, nem de voltar aos seus.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders