٥١

Eis que lhes fizemos chegar, sucessivamente, a Palavra, para que refletissem.

Portuguese Translation( Samir )

٥٢
(São) aqueles a quem concedemos o Livro, antes, e nele crêem.

Portuguese Translation( Samir )

٥٣
E quando lhes é recitado (o Alcorão), dizem: Cremos nele, porque é a verdade, emanada do nosso Senhor. Em verdade, já éramos muçulmanos, antes disso.

Portuguese Translation( Samir )

٥٤
A estes lhes será duplicada a recompensa por sua perseverança, porque retribuem o mal com o bem e praticam acaridade daquilo com que os agraciamos.

Portuguese Translation( Samir )

٥٥
E quando ouvem futilidades, afastam-se delas, dizendo: Somos responsáveis pelas nossas ações e vós (incrédulos) pelasvossas; que a paz esteja convosco! Não aspiramos à amizade dos insipientes.

Portuguese Translation( Samir )

٥٦
Por certo que não és tu que orientas a quem queres; contudo, Deus orienta a quem Lhe apraz, porque conhece melhor doque ninguém os encaminhados.

Portuguese Translation( Samir )

٥٧
(Os maquenses) dizem: Se seguíssemos, como tu, a Orientação (Alcorão), seríamos retirados de nossa terra! Porventura, não lhes temos estabelecido um santuário seguro ao qual chegam produtos de toda espécie como provisão Nossa! Porém, amaioria o ignora.

Portuguese Translation( Samir )

٥٨
Quantas cidades temos destruído porque exultaram em sua vida (quanto às facilidades e à fartura)! Eis que suashabitações foram desabitadas, a não ser por uns poucos, depois deles, e fomos Nós o Herdeiro!

Portuguese Translation( Samir )

٥٩
É inconcebível que teu Senhor tivesse destruído cidades, se antes enviar os seus habitantes um mensageiro que lhesrecitasse os Nossos versículos. Tampouco aniquilamos cidade alguma, a menos que os seus moradores fosse iníquos.

Portuguese Translation( Samir )

٦٠
Tudo quanto vos tem sido concedido não é mais do que um gozo da vida terrena com os seus encantos; por outra, o queestá junto a Deus é preferível e mais persistente. Não raciocinais?

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders