٥١

E se quiséssemos, teríamos enviado um admoestador a cada cidade.

Portuguese Translation( Samir )

٥٢
Não dês ouvido aos incrédulos; mas combate-os com denoda, com este (o Alcorão).

Portuguese Translation( Samir )

٥٣
Ele foi Quem estabeleceu as duas massas de água; uma é doce e saborosa, e a outra é salgada e amarga, e estabeleceuentre amas uma linha divisória e uma barreira intransponível.

Portuguese Translation( Samir )

٥٤
Ele foi Quem criou os humanos da água, aproximando-os, através da linhagem e do casamento; em verdade, o teu Senhoré Onipotente.

Portuguese Translation( Samir )

٥٥
Não obstante, adoram, em vez de Deus, o que não pode beneficiá-los, nem prejudicá-los, sendo que o incrédulo épartidário (de Satanás) contra o seu Senhor.

Portuguese Translation( Samir )

٥٦
E não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.

Portuguese Translation( Samir )

٥٧
Dize-lhes: Não vos exijo, por isso, recompensa alguma, além de pedir, a quem quiser encaminhar-se até a senda do seuSenhor, que o faça.

Portuguese Translation( Samir )

٥٨
E encomenda-te ao Vidente, Imortal, e celebra os Seus louvores; e basta Ele como Sabedor dos pecados dos Seusservos.

Portuguese Translation( Samir )

٥٩
Foi ele Quem criou, em seis dias, os céus e a terra, e tudo quanto existe entre ambos; então assumiu o Trono. OClemente! Interroga, pois, acerca disso, algum entendido (no assunto).

Portuguese Translation( Samir )

٦٠
E quando lhes é dito: Prostrai-vos ante o Clemente!, dizem: E quem é o Clemente? Temos de nos prostrar ante quem nosmandas? E isso lhes agrava a aversão.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders