٢١

Se bem que não tivesse autoridade alguma sobre eles. Fizemos isto para certificar-Nos de quem, dentre eles, acreditavana outra vida e quem dela duvidava. Em verdade, teu Senhor é Guardião de tudo.

Portuguese Translation( Samir )

٢٢
Dize-lhes: Invocai os que pretendeis, em vez de Deus! Eles não possuem nada, nem mesmo do peso de um átomo, no céuou na terra, nem tampouco têm neles participação; nem Ele os tem como ajudantes.

Portuguese Translation( Samir )

٢٣
E de nada valerá a intercessão junto a Ele, senão a daquele a quem for permitida. Quando o terror for banido de seuscorações, dirão: Que tem dito o vosso Senhor? Dirão: A verdade, porque é o Grandioso, o Altíssimo.

Portuguese Translation( Samir )

٢٤
Dize-lhes: Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? Dize: Deus! Portanto, certamente, ou nós estamos guiados ouvós estais orientados, ou em erro evidente.

Portuguese Translation( Samir )

٢٥
Dize-lhes mais: Não sereis responsáveis por tudo quanto tenhamos feito, como tampouco não seremos responsáveis porquanto tenhais cometido.

Portuguese Translation( Samir )

٢٦
Dize-lhes (ainda): Nosso Senhor nos congregará e logo decidirá o assunto entre nós com eqüidade, porque é o Árbitropor excelência, o Sapientíssimo.

Portuguese Translation( Samir )

٢٧
Torna a lhes dizer: Mostrai-me os parceiros que Lhe atribuís! Não podereis fazê-lo! Porém, Ele é Deus, o Poderoso, oPrudentíssimo.

Portuguese Translation( Samir )

٢٨
E não te enviamos, senão como universal (Mensageiro), alvissareiro e admoestador para os humanos; porém, a maioriados humanos o ignora.

Portuguese Translation( Samir )

٢٩
E dizem: Quando (se cumprirá) esta promessa? Dize-nos, se estiveres certo.

Portuguese Translation( Samir )

٣٠
Responde-lhes: Tendes um encontro marcado para um dia, o qual não podereis atrasar, nem adiantar por uma só hora.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders