١٤

Em quando se deparam com os fiéis, asseveram: Cremos. Porém, quando a sós com os seus sedutores, dizem: Nós estamos convosco; apenas zombamos deles.

Portuguese Translation( Samir )

١٥
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.

Portuguese Translation( Samir )

١٦
São os que trocaram a orientação pelo extravio; mas tal troca não lhes trouxe proveito, nem foram iluminados.

Portuguese Translation( Samir )

١٧
Parecem-se com aqueles que fez arder um fogo; mas, quando este iluminou tudo que o rodeava, Deus extinguiu-lhes a luz, deixando-os sem ver, nas trevas.

Portuguese Translation( Samir )

١٨
São surdos, mudos, cegos e não se retraem (do erro).

Portuguese Translation( Samir )

١٩
Ou como (aquele que, surpreendidos por) nuvens do céu, carregadas de chuva, causando trevas, trovões e relâmpagos, tapam os seus ouvidos com os dedos, devido aos estrondos, por temor à morte; mas Deus está inteirado dos incrédulos.

Portuguese Translation( Samir )

٢٠
Pouco falta para que o relâmpago lhes ofusque a vista. Todas as vezes que brilha, andam à mercê do seu fulgor e, quandosome, nas trevas se detêm e, se Deus quisesse, privá-los-ia da audição e da visão, porque é Onipotente.

Portuguese Translation( Samir )

٢١
Ó humanos, adorai o vosso Senhor, Que vos criou, bem como aos vossos antepassados, quiçá assim tornar-vos-íeisvirtuosos.

Portuguese Translation( Samir )

٢٢
Ele fez-vos da terra um leito, e do céu um teto, e envia do céu a água, com a qual faz brotar os frutos para o vossosustento. Não atribuais rivais a Deus, conscientemente.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders