٨١

Quisemos que o seu Senhor os agraciasse, em troca, com outro puro e mais afetuoso.

Portuguese Translation( Samir )

٨٢
E quanto ao muro, pertencia a dois jovens órfãos da cidade, debaixo do qual havia um tesouro seu. Seu pai era virtuoso eteu Senhor tencinou que alcançassem a puberdade, para que pudessem tirar o seu tesouro. Isso é do beneplácito de teuSenhor. Não o fiz por minha própria vontade. Eis a explicação daquilo em relação ao qual não foste paciente.

Portuguese Translation( Samir )

٨٣
Interrogar-te-ão a respeito de Zul-Carnain. Dize-lhes: Relatar-vos-ei algo de sua história:

Portuguese Translation( Samir )

٨٤
Consolidamos o seu poder na terra e lhe proporcionamos o meio de tudo.

Portuguese Translation( Samir )

٨٥
E seguiu um rumo,

Portuguese Translation( Samir )

٨٦
Até que, chegando ao poente do sol, viu-o pôr-se numa fonte fervente, perto da qual encontrou um povo. Dissemos-lhe: Ó Zul Carnain, tens autoridade para castigá-los ou tratá-los com benevolência.

Portuguese Translation( Samir )

٨٧
Disse: Castigaremos o iníquo; logo retornará ao seu Senhor, que o castigará severamente.

Portuguese Translation( Samir )

٨٨
Quanto ao crente que praticar o bem, obterá por recompensa a bem-aventurança, e o trataremos com brandura.

Portuguese Translation( Samir )

٨٩
Então, seguiu (outro) rumo.

Portuguese Translation( Samir )

٩٠
Até que, chegando ao nascente do sol, viu que este saía sobre um povo contra o qual noa havíamos provido nenhumabrigo.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders