٣١

E disseram mais: Na verdade, por que não foi revelado este Alcorão a um homem célebre, de uma das duas cidades (Makka e Taif)?

Portuguese Translation( Samir )

٣٢
Serão eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor? Nós distribuímos entre eles o seu sustento, na vidaterrena, e exaltamos uns sobre outros, em graus, para que uns submetam os outros; porém, a misericórdia do teu Senhor serápreferível a tudo quanto entesourarem.

Portuguese Translation( Samir )

٣٣
E, se não fosse pelo fato de que os homens pudessem formar um só povo de incrédulos, teríamos feito, para aqueles quenegam o Clemente, telhados de prata para os seus lares, com escadas (também de prata), para os alcançarem.

Portuguese Translation( Samir )

٣٤
E portas (de prata) para as suas casas, e os leitos (de prata).

Portuguese Translation( Samir )

٣٥
E (lhes teríamos dado) ornamentos. Mas tudo isto não é senão o gozo efêmero da vida terrena; em troca, a outra vida, junto ao teu Senhor, está reservada para os tementes.

Portuguese Translation( Samir )

٣٦
Mas a quem menoscabar a Mensagem do Clemente destinaremos um demônio, que será seu companheiro inseparável.

Portuguese Translation( Samir )

٣٧
E embora o demônio o desencaminhe da verdadeira senda, crerá que está encaminhado.

Portuguese Translation( Samir )

٣٨
E, por fim, quando comparecer ante Nós, dirá (àquele): Oxalá existisse, entre mim e ti, a distância entre o Oriente e oOcidente! Ah, que péssimo companheiro!

Portuguese Translation( Samir )

٣٩
Porém, nesse dia, de nada valerá o vosso despotismo, porque sereis companheiros no castigo.

Portuguese Translation( Samir )

٤٠
Porventura, podes fazer ouvir surdos, ou iluminar os cegos e aqueles que se acham em um evidente erro?

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders