٤١

O exemplo daqueles que adotam protetores, em vez de Deus, é igual ao da aranha, que constrói a sua própria casa. Porcerto que a mais fraca das casas é a teia de aranha. Se o soubessem!

Portuguese Translation( Samir )

٤٢
Em verdade, Deus sabe que nada significa o que invocam em vez d'Ele, e Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.

Portuguese Translation( Samir )

٤٣
E estas parábolas, citamo-las aos humanos; porém, só os sensatos as compreendem.

Portuguese Translation( Samir )

٤٤
Deus criou os céus e a terra com prudência; certamente, nisto há um sinal para os fiéis.

Portuguese Translation( Samir )

٤٥
Recita o que te foi revelado do Livro e observa a oração, porque a oração preserva (o homem) da obscenidade e doilícito; mas, na verdade, a recordação de Deus é o mais importante. Sabei que Deus está ciente de tudo quanto fazeis.

Portuguese Translation( Samir )

٤٦
E não disputeis com os adeptos do Livro, senão da melhor forma, exceto com os iníquos, dentre eles. Dizei-lhes: Cremosno que nos foi revelado, assim como no que vos foi revelado antes; nosso Deus e o vosso são Um e a Ele nos submetemos.

Portuguese Translation( Samir )

٤٧
E assim te revelamos o Livro. Aqueles a quem concedemos o Livro crêem nele, e também entre estes (árabes idólatras) há os que nele crêem; e ninguém, salvo os incrédulos, nega os Nosso versículos.

Portuguese Translation( Samir )

٤٨
E nunca recitaste livro algum antes deste, nem o transcreveste com a tua mão direita; caso contrário, os difamadores teriaduvidado.

Portuguese Translation( Samir )

٤٩
Qual! Ele encerra lúcidos versículos, inculcados nos corações daqueles a quem foi dado o conhecimento e ninguém, salvo os iníquos, nega os Nossos versículos.

Portuguese Translation( Samir )

٥٠
E dizem: Por que não lhe foram revelados uns sinais do seu Senhor? Responde-lhes: Os sinais só estão com Deus, quanto a mim, sou somente um elucidativo admoestador.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders