٥١

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Portuguese Translation( Samir )

٥٢
Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.

Portuguese Translation( Samir )

٥٣
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Portuguese Translation( Samir )

٥٤
Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarão ao (seu) alcance.

Portuguese Translation( Samir )

٥٥
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Portuguese Translation( Samir )

٥٦
Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.

Portuguese Translation( Samir )

٥٧
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Portuguese Translation( Samir )

٥٨
Parecem-se com o rubi e com o coral.

Portuguese Translation( Samir )

٥٩
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Portuguese Translation( Samir )

٦٠
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders