١٠١

Concedemos a Moisés nove sinais evidentes - pergunta, pois, aos israelitas, sobre isso -; então o Faraó lhe disse: Creio, ó Moisés, que estás enfeitiçado!

Portuguese Translation( Samir )

١٠٢
Moisés lhe disse: Tu bem sabes que ninguém, senão o Senhor dos céus e da terra, revelou estas evidências, e por certo, ó Faraó, creio que estás condenado à perdição.

Portuguese Translation( Samir )

١٠٣
E o Faraó quis bani-los da terra; porém, afogamo-lo, com os que com ele estavam.

Portuguese Translation( Samir )

١٠٤
E depois disso dissemos aos israelitas: Habitai a Terra, porque, quando chegar a Segunda cominação, reunir-vos-emosem grupos heterogêneos.

Portuguese Translation( Samir )

١٠٥
E o temos revelado (o Alcorão) em verdade e, em verdade, revelamo-lo e não te enviamos senão como alvissareiro eadmoestador.

Portuguese Translation( Samir )

١٠٦
É um Alcorão que dividimos em partes, para que o recites paulatinamente aos humanos, e que revelamos por etapas.

Portuguese Translation( Samir )

١٠٧
Dize-lhes: Quer creiais nele ou não, sabei que aqueles que receberam o conhecimento, antes dele, quando lhos érecitado, caem de bruços, prostrando-se.

Portuguese Translation( Samir )

١٠٨
E dizem: Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida!

Portuguese Translation( Samir )

١٠٩
E caem de bruço, chorando, e isso lhes aumenta a humildade.

Portuguese Translation( Samir )

١١٠
Dize-lhes: Quer invoqueis a Deus, quer invoqueis o Clemente, sabei que d'Ele são os mais sublimes atributos! Nãoprofiras (ó Mohammad) a tua oração em voz muito alta, nem em vos demasiado baixa, mas procura um tom médio, entreambas.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders