٩١

Cumpri o pacto com Deus, se houverdes feito, e não perjureis, depois de haverdes jurado solenemente, uma vez quehaveis tomado Deus por garantia, porque Deus sabe tudo quanto fazeis.

Portuguese Translation( Samir )

٩٢
E não imiteis aquela (mulher) que desfiava sua roca depois de havê-la enrolado profusamente; não façais juramentosfraudulentos (com segundas intenções), pelo fato de ser a vossa tribo mais numerosa do que outra. Deus somente vosexperimentará e sanará a vossa divergência no Dia da Ressurreição.

Portuguese Translation( Samir )

٩٣
Se Deus quisesse, ter-vos-ia constituído em um só povo; porém, desvia quem quer e encaminha quem Lhe apraz. Porcerto que sereis interrogados sobre tudo quanto tiverdes feito.

Portuguese Translation( Samir )

٩٤
Não façais juramentos fraudulentos, porque tropeçareis, depois de haverdes pisado firmemente, e provareis o infortúnio, por terdes desencaminhado os demais da senda de Deus, e sofrereis um severo castigo.

Portuguese Translation( Samir )

٩٥
Não negocieis o pacto com Deus a vil preço, porque o que está ao lado de Deus é preferível para vós; se o soubésseis!

Portuguese Translation( Samir )

٩٦
O que possuís é efêmero; por outra o que Deus possui é eterno. Em verdade, premiaremos os perseverantes com umarecompensa, de acordo com a melhor das suas ações.

Portuguese Translation( Samir )

٩٧
A quem praticar o bem, seja homem ou mulher, e for fiel, concederemos uma vida agradável e premiaremos com umarecompensa, de acordo com a melhor das ações.

Portuguese Translation( Samir )

٩٨
Quando leres o Alcorão, ampara-te em Deus contra Satanás, o maldito.

Portuguese Translation( Samir )

٩٩
Porque ele não tem nenhuma autoridade sobre os fiéis, que confiam em seu Senhor.

Portuguese Translation( Samir )

١٠٠
Sua autoridade só alcança aqueles que a ele se submetem e aqueles que, por ele, são idólatras.

Portuguese Translation( Samir )

Notes placeholders