Si Accigliђ
sura
'Abasa
80

١

Il s’est renfrogné et il s’est détourné 1.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢
Parce que l’aveugle est venu à lui.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣
Qui te dit : peut-être [cherche]-t-il à se purifier.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٤
Ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٥
Quant à celui qui se complait dans sa suffisance (pour sa richesse.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٦
tu vas avec empressement à sa rencontre.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٧
Or, que t’importe qu’il ne se purifie pas 1.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٨
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٩
tout en ayant la crainte.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠
tu ne t’en soucies pas.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders