٢١

O voi che credete, non seguite le tracce di Satana. A chi segue le tracce di Satana egli comanda scandalo e disonore. Se non fosse per la grazia di Allah nei vostri confronti e la Sua misericordia, nessuno di voi sarebbe mai puro, ma Allah rende puro chi vuole Lui. Allah è audiente, sapiente 1.

— Hamza Roberto Piccardo

٢٢
Coloro di voi che godono di favore e agiatezza, non giurino di non darne ai parenti, ai poveri e a coloro che emigrano sul sentiero di Allah. Perdonino e passino oltre 1! Non desiderate che Allah vi perdoni? Allah è perdonatore, misericordioso.

— Hamza Roberto Piccardo

٢٣
Coloro che calunniano le [donne] oneste, distratte 1[ma] credenti, sono maledetti in questa vita e nell’altra e toccherà loro castigo immenso,

— Hamza Roberto Piccardo

٢٤
nel Giorno in cui le loro lingue, le loro mani e i loro piedi te- stimonieranno contro di loro per quello che avranno fatto.

— Hamza Roberto Piccardo

٢٥
In quel Giorno Allah pagherà il loro vero compenso! Sapranno, allora, che Allah è il Vero, l’Evidente.

— Hamza Roberto Piccardo

٢٦
Le malvagie ai malvagi e i malvagi alle malvagie. Le buone ai buoni e i buoni alle buone 1. Essi sono indenni da quello di cui sono accusati. Saranno perdonati e avranno ricompensa generosa.

— Hamza Roberto Piccardo

٢٧
O voi che credete, non entrate in case che non siano le vostre senza aver chiesto il permesso e aver salutato la gente [che le abita]; questo è meglio per voi. Ve ne ricorderete 1?

— Hamza Roberto Piccardo

٢٨
Se non vi trovate nessuno, non entrate comunque finché non ve ne sia dato il permesso; e se vi si dice: «Andatevene!», tornate- vene indietro. Ciò è più puro per voi. Allah ben conosce quel che fate 1.

— Hamza Roberto Piccardo

٢٩
«Non ci sarà colpa da parte vostra se entrerete in case diverse dalle abitazioni, nelle quali si trovi qualcosa a voi utile» 1. Allah conosce quello che palesate e quello che nascondete.

— Hamza Roberto Piccardo

٣٠
Di’ ai credenti di abbassare il loro sguardo e di essere casti. Ciò è più puro per loro. Allah ben conosce quello che fanno 1.

— Hamza Roberto Piccardo

Notes placeholders