٤١

I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti,

Hamza Roberto Piccardo

٤٢
e frutti che brameranno.

Hamza Roberto Piccardo

٤٣
[Sarà detto loro]: «Mangiate e bevete in pace, [compenso] per quello che avete fatto».

Hamza Roberto Piccardo

٤٤
Compensiamo così coloro che compiono il bene.

Hamza Roberto Piccardo

٤٥
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

Hamza Roberto Piccardo

٤٦
[Sarà detto loro]: «Mangiate e godete un poco 1 , voi che siete criminali».

Hamza Roberto Piccardo

٤٧
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

Hamza Roberto Piccardo

٤٨
Quando si dice loro: «Inchinatevi [nella preghiera]» 1 , non si inchinano.

Hamza Roberto Piccardo

٤٩
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

Hamza Roberto Piccardo

٥٠
A quale discorso mai crederanno, dopo di ciò? 1 L’esegesi non è concorde a proposito dell’interpretazione del soggetto, femminile e plurale dell’invocazione iniziale compresa nei verss.-Secondo i più si tratterebbe di venti, altri ritengono che siano angeli, altri ancora nuvole, mentre alcuni riferendosi particolarmente ai verss. 3-avanzano l’ipotesi che siano piuttosto le stesse «ayât» (i versetti del Corano). Ognuna di queste tesi è credibile e non esclude le altre dando (gloria ad Allah!) un’ulteriore dimostrazione della grande intensità dei significati del Sublime Corano. 2 «che separano con esattezza… [il vero dal falso].» 3 «e le montagne saranno disperse [come polvere].» 4 «e sarà indicato il momento ai Messaggeri! [di presentarsi perla loro testimonianza j…». I profeti testimonieranno di aver trasmesso agli uomini la parola di Allah (gloria a Lui l’Altissimo) e renderanno in tal modo vane le loro scuse. 5 «Giorno della Decisione»: «yaum al fasli», uno dei nomi del Giorno del Giudizio. 6 Questo versetto si ripete dieci volte nella sura e ne costituisce ritmicamente il motivo conduttore. 7 «un liquido vile»: lo sperma, la cui fuoriuscita determina impurità maggiore da rimuovere con abluzione completa (ghusl), questo il senso dell’aggettivo vile; anche: infimo, banale, abbietto. 8 «in un sicuro ricettacolo»: l’utero materno. 9 Per la durata della gestazione. 10 La dolcezza dell’acqua delle fonti di alta montagna è addirittura proverbiale, il versetto vi accenna con precisione e delicatezza. 11 Nella maggior parte delle versioni in francese e in italiano la traduzione di questi due versetti parla di «scintille grandi come castelli e cammelli gialli». Noi abbiamo preterito riferirci ad un’ipotesi dell’esegesi classica (Tabarì XXIX, 240-241-suffragata da un hadith riferito dai -Bukhârî che ci sembra più consona allo stile e alla logica coranica. 12 «godete un poco»: in questa vita terrena. 13 «Inchinatevi»: nell’orazione. Vedi Appendice 2.

Hamza Roberto Piccardo

Notes placeholders