٧١

Yet they worship besides Allah that for which He has sent down no authority, and of which they have no knowledge. The wrongdoers will have no helper.

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٧٢
Whenever Our clear revelations are recited to them, you ˹O Prophet˺ recognize rage on the faces of the disbelievers, as if they are going to snap at those who recite Our revelations to them. Say, “Shall I inform you of something far more enraging than that? ˹It is˺ the Fire with which Allah has threatened those who disbelieve. What an evil destination!”

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٧٣
O humanity! A lesson is set forth, so listen to it ˹carefully˺: those ˹idols˺ you invoke besides Allah can never create ˹so much as˺ a fly, even if they ˹all˺ were to come together for that. And if a fly were to snatch anything away from them, they cannot ˹even˺ retrieve it from the fly. How powerless are those who invoke and those invoked!1

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٧٤
They have not shown Allah the reverence He deserves. Surely Allah is All-Powerful, Almighty.

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٧٥
Allah selects messengers from both angels and people, for Allah is truly All-Hearing, All-Seeing.

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٧٦
He knows what is ahead of them and what is behind them. And to Allah ˹all˺ matters will be returned ˹for judgment˺.

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٧٧
O believers! Bow down, prostrate yourselves, worship your Lord, and do ˹what is˺ good so that you may be successful.

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٧٨
Strive for ˹the cause of˺ Allah in the way He deserves, for ˹it is˺ He ˹Who˺ has chosen you, and laid upon you no hardship in the religion—the way of your forefather Abraham. ˹It is Allah˺ Who named you ‘the ones who submit’1 ˹in the˺ earlier ˹Scriptures˺ and in this ˹Quran˺, so that the Messenger may be a witness over you, and that you may be witnesses over humanity. So establish prayer, pay alms-tax, and hold fast to Allah. He ˹alone˺ is your Guardian. What an excellent Guardian, and what an excellent Helper!

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

Notes placeholders