٣١

Et quand Nos Messagers (les Anges) apportèrent à Abraham la bonne annonce , ils dirent : “Nous allons anéantir les habitants de cette cité car ses habitants sont injustes.” 1

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٢
Il dit : "Mais Lot s’y trouve !" Ils dirent : "Nous savons parfaitement qui y habite : nous le sauverons certainement, lui et sa famille, excepté sa femme qui sera parmi ceux qui périront."

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٣
Et quand Nos Messagers (les Anges) vinrent à Lot, il fut affligé pour eux, et se sentit incapable de les protéger. Ils lui dirent : “Ne crains rien et ne t’afflige pas... Nous te sauverons ainsi que ta famille, excepté ta femme qui sera parmi ceux qui périront.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٤
Nous ferons tomber du ciel un châtiment sur les habitants de cette cité, pour leur perversité."

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٥
Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d’avertissement) évident pour des gens qui raisonnent.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٦
De même, aux Madyan (Nous envoyâmes) leur frère Chu'aïb qui leur dit : "Ô mon peuple ! Adorez Allah et attendez-vous au Jour Dernier, et ne semez pas la corruption sur Terre !" 1

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٧
Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient sans vie dans leurs demeures.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٨
De même (Nous anéantîmes) les 'Âd et les Thamûd. - Vous le voyez clairement à travers leurs habitations - Le Diable (Satan), cependant, leur avait embelli leurs actions, au point de les repousser loin du sentier; ils étaient pourtant invités à être clairvoyants. 1

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٩
De même, (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon et Hâmân. Alors que Moïse leur avait apporté des preuves évidentes, ils s’enorgueillirent sur Terre. Et ils n’ont pas pu [Nous] échapper.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

٤٠
Nous saisîmes donc chacun pour son péché: Il y en eut sur qui Nous envoyâmes un ouragan ; il y en eut que le Cri saisit ; il y en eut que Nous fîmes engloutir par la terre ; et il y en eut que Nous noyâmes. Cependant, Allah ne fut pas tel à leur faire du tort, mais ils se firent du tort à eux-mêmes . 1

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

Notes placeholders