٢١

une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l’affaire est décidée , il serait mieux pour eux certes, de se montrer sincères vis-à-vis d’Allah. 1

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢٢
Si vous détournez , ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de rompre vos liens de parenté ? 1

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢٣
Ce sont ceux-là qu’Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles.

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢٤
Ne méditent-ils pas sur le Coran ? Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs ?

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢٥
Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que le droit chemin leur a été clairement exposé, le Diable (Satan) les a séduits et trompés.

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢٦
C’est parce qu’ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour la révélation d’Allah : "Nous allons vous obéir dans certaines choses." Allah cependant connaît ce qu’ils cachent.

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢٧
Qu’adviendra-t-il d’eux quand les Anges les achèveront, frappant leurs faces et leurs dos ?

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢٨
Cela parce qu’ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu’ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément. Il a donc rendu vaines leurs œuvres.

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٢٩
Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie au cœur escomptent qu’Allah ne saura jamais faire apparaître leur haine ?

French Translation(Muhammad Hamidullah)

٣٠
Or, si Nous voulions Nous te les montrerions. Tu les reconnaîtrais certes à leurs traits ; et tu les reconnaîtrais très certainement au ton de leur parler. Et Allah connaît bien vos actions.

French Translation(Muhammad Hamidullah)

Notes placeholders