١٠١

Nous ne leur avons fait aucun tort. Mais ils se sont fait du tort à eux-mêmes. Leurs divinités, qu’ils invoquaient en dehors d’Allah, ne leur ont servi à rien, quand l’Ordre (le châtiment) de ton Seigneur fut venu ; plutôt, elles n’ont fait qu’accroître leur perte.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠٢
Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités lorsqu’elles sont injustes. Son châtiment est bien douloureux et bien dur.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠٣
Il y a bien là un signe pour celui qui craint le châtiment de l’au-delà. C’est un jour où les gens seront rassemblés ; et c’est un jour solennel (attesté par tous).

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠٤
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠٥
Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu’avec Sa permission (celle d’Allah). Il y aura des damnés et des heureux.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠٦
Ceux qui seront damnés seront dans le Feu où ils auront des soupirs et des sanglots.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠٧
Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la Terre - à moins que ton Seigneur décide autrement - car ton Seigneur fait absolument tout ce qu’Il veut.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠٨
Et quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la Terre - à moins que ton Seigneur n’en décide autrement - c’est là un don qui ne sera jamais interrompu.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١٠٩
Ne sois donc pas en doute au sujet de ce que ceux-là adorent. Ils n’adorent que comme leurs ancêtres adoraient auparavant. Et Nous leur donnerons la totalité de leur part, sans en rien diminuer.

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

١١٠
Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences à son sujet. S’il n’y avait pas un décret préalable de la part de ton Seigneur, tout aurait été décidé entre eux. Et ils sont, à son sujet plein d'un doute troublant. 1

— French Translation(Muhammad Hamidullah)

Notes placeholders