٢١

پس او در یک زندگی پسندیده (و رضایت بخشی) خواهد بود.

Hussein Taji Kal Dari

٢٢
در بهشتی برین.

Hussein Taji Kal Dari

٢٣
که میوه‌هایش (برای چیده شدن) در دسترس است.

Hussein Taji Kal Dari

٢٤
(و به آن‌ها گفته می‌شود (: «بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد، به (خاطر) آنچه در ایام گذشته پیش فرستاده‌اید».

Hussein Taji Kal Dari

٢٥
و اما کسی‌که نامۀ (اعمالش) را به دست چپش دهند، گوید: «ای کاش هرگز نامۀ (اعمال) مرا به من داده نمی‌شد،

Hussein Taji Kal Dari

٢٦
و نمی‌دانستم حسابم چیست.

Hussein Taji Kal Dari

٢٧
ای کاش (با مرگ) همه چیز تمام می‌شد (و پایان کار بود).

Hussein Taji Kal Dari

٢٨
مال و دارایی‌ام مرا بی‌نیاز نکرد (و سودی نبخشید).

Hussein Taji Kal Dari

٢٩
قدرت و فرمانروایی‌ام (نیز) از (دست) من رفت (و به‌کلی نابود شد)».

Hussein Taji Kal Dari

٣٠
(به فرشتگان گفته می‌شود:) «او را بگیرید، پس طوق (به گردن) او اندازید.

Hussein Taji Kal Dari

Notes placeholders