١١

Then and there the believers were put to the test, and were violently shaken.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

١٢
And ˹remember˺ when the hypocrites and those with sickness in their hearts said, “Allah and His Messenger have promised us nothing but delusion!”

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

١٣
And ˹remember˺ when a group of them said, “O people of Yathrib!1 There is no point in you staying ˹here˺, so retreat!” Another group of them asked the Prophet’s permission ˹to leave˺, saying, “Our homes are vulnerable,” while ˹in fact˺ they were not vulnerable. They only wished to flee.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

١٤
Had their city been sacked from all sides and they had been asked to abandon faith, they would have done so with little hesitation.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

١٥
They had already pledged to Allah earlier never to turn their backs ˹in retreat˺. And a pledge to Allah must be answered for.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

١٦
Say, ˹O Prophet,˺ “Fleeing will not benefit you if you ˹try to˺ escape a natural or violent death. ˹If it is not your time,˺ you will only be allowed enjoyment for a little while.”1

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

١٧
Ask ˹them, O  Prophet˺, “Who can put you out of Allah’s reach if He intends to harm you or show you mercy?” They can never find any protector or helper besides Allah.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

١٨
Allah knows well those among you who discourage ˹others from fighting˺, saying ˹secretly˺ to their brothers, “Stay with us,” and who themselves hardly take part in fighting.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

١٩
˹They are˺ totally unwilling to assist you. When danger comes, you see them staring at you with their eyes rolling like someone in the throes of death. But once the danger is over, they slash you with razor-sharp tongues, ravenous for ˹worldly˺ gains. Such people have not ˹truly˺ believed, so Allah has rendered their deeds void. And that is easy for Allah.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

٢٠
They ˹still˺ think that the enemy alliance has not ˹yet˺ withdrawn. And if the allies were to come ˹again˺, the hypocrites would wish to be away in the desert among nomadic Arabs, ˹only˺ asking for news about you ˹believers˺. And if the hypocrites were in your midst, they would hardly take part in the fight.

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

Notes placeholders